小红帽(1)


奥威尔战时文集(奥威尔作品全集) 小红帽 (1) (播放法国童谣《在亚维农的桥上》作为开始,然后被风声掩盖,夹杂着微弱的狼嚎声。狼嚎声越来越高亢,然后随着风声减弱,《在亚维农的桥上》再次响起,然后渐弱,转入旁白的声音。整个过程大约耗时30秒。) 旁白:那是一个寒冷、飘雪的冬天,每天晚上,狼的嚎叫声响彻村庄,但在白天它们害怕伐木工人的长枪和斧头,躲在森林的深处。在林间的一处空地上有一个村子,里面住着一个大约七岁的小女孩,名字叫小红帽。当然,这可不是她的教名,但大家都叫她小红帽,因为她总是穿着一袭鲜红色的斗篷,风帽盖着她的头,这件斗篷很合身,她几乎一年到头都穿着它。她的父亲去世了,她和母亲相依为命。她的母亲和住在另一个村子的奶奶都很疼爱她。一个冬天的早晨,小红帽在雪地里玩,这时候她的母亲叫她,让她去送点东西。 母亲:小红帽!你在哪儿? 小红帽:我在这儿呢,妈妈。 母亲:进来吧,孩子。你穿上木鞋了吗?很好。现在,我想要你帮我做点事情。你看到这个盖着纸巾的小篮子了吗?我要你把它给奶奶捎过去。她最近生病了,可怜的老人家。我给她烤了几个好吃的奶油酥饼。我知道她很喜欢吃。里面还有一小罐黄油,你可不能把篮子给弄翻哦。你认得路,不是吗? 小红帽:我认得路,妈妈。 母亲:不到一里远就到了,大概得走二十分钟吧。但记住哦,一路上不能离开小路,不要跑到森林里去,因为要是你跑进去的话,你可能会撞见一只……好了,不要离开小路,因为有的地方雪有六尺深呢。你记得上次我让你去奶奶那里时说过的话吗? 小红帽:我记得,母亲。不要和陌生人说话——你说过的。 母亲:对了。不要和任何人说话。早去早回。跑着去吧,这样你还赶得及回来吃午饭。 旁白:于是小红帽出发了,她的母亲站在小屋的门边,看着小红帽在满是积雪的路上变得越来越小。 母亲:(自言自语道)我不知道应不应该告诉她关于狼的事情。不行!吓小孩子可不好!只要她走在路上,就不会出事。 (这时候播放《在亚维农的桥上》,声音非常微弱,不能掩盖旁白的声音,直到伐木声从背景中响起) 旁白:小红帽一直走在小路上,一路上都将自己的木头鞋子踩在别人留下的脚印里,小心翼翼地不弄翻篮子。那是一个明媚的早晨,天空万里无云,连一丝风也没有。冰条在阳光下闪闪发亮,每一根树枝上都堆着雪,让你想拿着一根棍子把雪给捅下来。 (咣咣咣的伐木声越来越响亮,然后伴随着小红帽的声音渐渐减弱) 小红帽:(哼着歌)在亚维农的桥上……是伐木工人。他们正在那里砍树呢。噢,我得停下来看一看。但我不会和他们说话。母亲说我绝对不能和陌生人说话。(唱起了歌)在亚维农的桥上…… 旁白:看哪!那是什么?在小道那边躲在灌木丛后面看上去怪模怪样的黑影是什么呢?灌木丛后面那双狰狞的大眼睛是谁的呢?——还有那张丑陋的大嘴巴,里面满是尖尖的牙齿,还有那条长长的红舌头在贪婪地舔着嘴巴,它们是谁的?是一只狼!是的,那是一只大灰狼,整个森林里最残忍狡猾的狼。它正躲在灌木丛后面,看着小红帽越走越近,嘴里垂涎欲滴。 大灰狼:(嚎叫声,接着是嘴巴的咂巴声。当它以自然的腔调说话时,它的声音很低沉沙哑)那真是个可爱的小女孩,我猜大约七岁,正好是我喜欢的年纪,肉还没有变老。但我可不能在这里吃她,不,这可不行。我知道那些碍事的伐木工人就在旁边。我得等到她在一个没有人能来救她的僻静的地方下手,然后——(狂野的嚎叫声和咂巴声)。但我得先知道她要去哪里。我得和她交朋友。她年纪还小,不会被我吓着的。她来了! 旁白:突然间这头大灰狼跳到小路上,像一只大狗那样在小红帽身边欢蹦乱跳的。它看上去非常友善——至少它尝试这么做——它那张邪恶的老脸拧成了麻花,装出它以为是微笑的表情。 大灰狼:(用沙哑的拿腔拿调的声音说道)早上好啊,亲爱的!你要上哪儿啊,亲爱的?今年天气真不错啊,不是吗,亲爱的? 旁白:小红帽惊呆了,但她并不害怕,因为她不知道谁在和她说话。 小红帽:你是谁啊? 大灰狼:我啊?噢,我谁都不是,亲爱的。 小红帽:我知道,你是一只大狗! 大灰狼:对了,亲爱的,我是一只大狗。一只忠实的老狗。看哪,我在摇尾巴呢。 旁白:这只大灰狼真的摇晃起了尾巴——但是,因为它这辈子从来没有这么做过,因此摇晃得很僵硬难看。 大灰狼:我还会吠呢。听着。(模仿狗的吠声,最后是一声恶狠狠的嚎叫) 小红帽:我想我得走了。妈妈说我不能和陌生人说话。 大灰狼:你不会说一只狗是陌生人吧,亲爱的?你拎着这么一个精致的小篮子上哪儿去啊,亲爱的? 小红帽:我要带一些奶油酥饼和一罐黄油去奶奶那儿,她就住在邻村。 大灰狼:你奶奶的房子在村子哪里啊,亲爱的? 小红帽:进村的第一间房子就是,屋顶盖着茅草,百叶窗是绿色的。它其实是在村外,周围两百码内没有其它房子了。 大灰狼:周围两百码内没有其它房子了?好的,非常好。你说它的屋顶盖着茅草,百叶窗是绿色的,是吧?我会记住的。听我说,亲爱的,或许我会在你奶奶家里和你见面。(不经意间发出一声嚎叫,然后假装是在咳嗽。)我们来比赛吧,看谁先到达那里。你走你的,我走我的。我让你先走两分钟。你出发吧,再见,亲爱的——再会 (2) ,我是说。 小红帽:再见。 大灰狼:(自言自语道)她走了。屋顶盖着茅草,百叶窗是绿色的——我肯定会找到的。但我得先到那儿,要是她告诉她的奶奶见到了什么,整个村子都会来抓我。但我会解决掉她奶奶的。(嚎叫的声音)离最近的房子有两百码——那么远根本听不见尖叫声。我去也! 旁白:这只大灰狼蹦蹦跳跳地离开小路,来到森林深处,奔跑着穿过雪地。小红帽仍然走在直接通往村子的小路上,要是她没有在路上耽搁的话,或许她能够先到。但就在下一个拐角处(播放咣咣咣的伐木声,作为旁白的背景声)她遇到了之前听到在砍树的伐木工。他们有两个人——一个蓄着花白大胡子的老伐木工,还有一个蓄着棕色胡子的英俊的年轻人,他们正在砍伐一棵大松树。小红帽忍不住停下来。她告诉自己就只看一分钟。闪着寒光的利斧在树干上越砍越深(咣咣咣的声音越来越响),白色的木屑雨点般飘落在雪中,树脂的香味飘到小红帽站的地方。她站在那儿看,她答应自己只看一分钟,却变成了三分钟,然后五分钟,然后快十分钟,这时候她才记起她妈妈说过的话,继续上路。(咣咣咣的声音渐渐减弱)她转身离开的时候,那个年轻的伐木工停下来擦拭眉毛,望着她的背影。 年轻的伐木工:这个小姑娘不应该独自一人。 年长的伐木工:只要她不离开小路就不会出事。 年轻的伐木工:今天早上我听到狼的叫声。到了一年的这个时候,那些畜生就变得很猖狂,几乎要闯进村子里了。 年长的伐木工:继续干活。我们得把这棵树砍倒才能吃饭。 (咣咣咣伐木的声音响亮起来,然后渐渐减弱) 旁白:小红帽匆匆赶路,想弥补她耽误的时间,但那只大灰狼先到了,就像它所预料的那样。在森林的边上它停了下来,小心翼翼地从一丛灌木后面窥探。视野里连一个人也没有。那边就是奶奶白色的小屋子,屋顶盖着茅草,周围是皑皑的白雪,还有绿色的百叶窗,你不会认错的。烟囱里传出一缕青烟。这座房子很偏僻,其它房子都被树给挡住了。 大灰狼:生着火呢,她在家。一切安全! 旁白:大灰狼从雪地里跳出来,走到小路上,敲了敲门。(咚咚咚) 奶奶:谁啊? 大灰狼(拿腔拿调地说):我是小红帽,奶奶。我给您带了一些好吃的酥饼过来,是妈妈做给你吃的。 奶奶:进来吧,孩子,进来吧。我感冒了,没办法下床。(翻来覆去的声音)把门闩推上去,门就开了。噢,我得有一个月没有见到你了,孩子。 大灰狼:(声音低沉了一些)您一会儿就能见到我了,奶奶。 大灰狼用它的嘴把门闩顶了起来。(门打开了,吱嘎一声,然后关上了)现在它进了房子,现在它走到了床边,然后…… 奶奶:救命啊!救命啊!狼来了! 大灰狼:(露出它自己的声音)我就是大灰狼!哈哈哈!(笑声变为凶狠的嚎叫,奶奶的尖叫声和大灰狼的嚎叫声夹杂在一起,嚎叫声渐渐减弱,然后是厮打声、嚎叫声、惊恐的尖叫声,渐渐转弱,最后是大灰狼咂巴着嘴巴的声音) 旁白:说时迟那时快,大灰狼跳到那个可怜的老女人身上,将她一口吞了下去,连同法兰绒睡衣和别的东西——就只剩下她那顶绣花睡帽掉在毯子上。它舔了舔嘴巴,在壁炉前躺了下来,消化这一餐。 大灰狼(咂巴着嘴巴):不错,肉有点老,但味道还不错。很快她就会来了,是吧?(又咂巴着嘴巴)这顿点心让我胃口大开。(发出另一声嚎叫)那是什么?我听到树枝被踩断的声音,她来了! 旁白:大灰狼蹑手蹑脚地走到窗边,从百叶窗帘的缝隙朝外面张望。果然,一个小小的红色身影正从雪地中走近这里。口水从它的嘴巴里滴了下来,它看了看周围想找个地方躲起来。 大灰狼:我会在门后等候她。不,我知道了!我会躲在床上。那样更好。她会以为我是她奶奶。赶快!睡帽哪儿去了? 旁白:大灰狼将奶奶的睡帽戴在头上,跳上床,把被子拉到下巴那里。它躺了下来,耳朵从帽子边上竖了起来。小红帽从小路那边走来。(沉重的呼吸声和一两声微弱的嚎叫声,渐渐变为《在亚维农的桥上》的歌声,播放一两段) 小红帽:噢,看看雪里的这些大脚印。它们是狗的脚印。所以,那只狗先到了这里吗?(咚咚咚) 大灰狼:(非常沙哑的声音)是谁啊? 小红帽:是我啊,小红帽,奶奶。我给您带了一篮酥饼和一罐黄油过来。哎呀!奶奶,你的声音听起来好沙哑! 大灰狼:我有点感冒,亲爱的。我的喉咙有点沙哑(咳嗽了几声)。把门闩推上去,门就开了。你不知道奶奶看见你有多高兴,亲爱的!(门打开了,嘎吱作响,然后关上了) 旁白:小红帽进去了。她到过这个房间许多次了。但为什么它看起来有点不一样呢?是什么改变了呢?她走到那张大木床的边上。大灰狼蜷缩在被子下面,看不见它的身子,只能看见它的眼睛、它的鼻尖和它那双从睡帽下面竖起来的大耳朵。小红帽走到床边——但走得很慢。因为她觉得奶奶看上去怪怪的——非常奇怪——虽然看不见她。(在接下来的对话里,大灰狼的声音应该越来越低沉,直到最后一句话变成它自己的声音) 小红帽:您看上去怪怪的,奶奶! 大灰狼:那是因为你不习惯看到我戴着睡帽,亲爱的! 小红帽:但您的耳朵怎么那么大,奶奶! 大灰狼:那是为了更好地听见你说话啊,亲爱的! 小红帽:但您的眼睛怎么那么亮,奶奶! 大灰狼:那是为了更好地看你啊,亲爱的! 小红帽:但您的胳膊怎么那么粗,奶奶! 大灰狼:那是为了更好地抱你啊,亲爱的! 小红帽:但您的牙齿怎么那么尖,奶奶! 大灰狼:那是为了更好地吃你啊,亲爱的! (这句话以凶狠的嚎叫作为结束,旁白应该毫无停顿地接上) 旁白:话音未落,大灰狼就从床上跳下来(嚎叫声、尖叫声、嚎叫声),不到十秒钟(然后是厮打声,嚎叫声、惊恐的尖叫声,渐渐转弱),它就把小红帽给囫囵吞了下去,就像它把奶奶给吞掉那样,只剩下她那双木头鞋子掉在壁炉前面的毯子上,旁边是那篮酥饼。然后大灰狼摘下睡帽,经过一番厮打它变得皱巴巴的,躺在壁炉前面烤火。 大灰狼:(意犹未尽地舔着嘴唇)好吃,太好吃了!如今我很少能一天吃上两顿了。她可比那个老女人嫩多了。这顿美餐让我想睡觉,美美地睡上一觉。我最好先把门给关上。(锁上门闩的声音,然后发出刺耳的嚎叫声)那是什么声音?那是什么声音?我听到的是不是脚步声? 旁白:大灰狼竖起耳朵,贴在门后,专心地倾听着,摩擦着嘴唇后面的牙齿,发出狰狞的咆哮。它几乎可以肯定听到雪地里传来轻微的脚步声。 大灰狼:啊!有人来了!我得赶紧离开这儿!(嚎叫)他们朝这边来了!(嚎叫) 伐木工人:这边!她们在这里!屋里有一只狼!准备好你的斧头!这边,快点!(脚步声和撞门的声音) 大灰狼:是那两个伐木工人!他们找上门来了。(嚎叫)窗户!没有用,封死了!(嚎叫声、撞门的声音和“把门劈开”的喊叫声)他们就快闯进来了!烟囱!上烟囱!那是我最后的希望。(嚎叫声、撞门的声音继续) 旁白:大灰狼吓得左右来回蹦跶着,然后冲到壁炉旁边,试着爬上烟囱。但它爬不上去。要是以前它或许能够爬上烟囱,但现在吞下了小红帽和她奶奶,它的身体变得太大了。它掉回房子里,这时候门被斧头劈开,两个伐木工就快闯进来了。(撞门的声音,大灰狼凄厉的嚎叫声、“它想跑”的喊叫声、又是撞门的声音、门倒下去的声音、又一声嚎叫,“小心”的吼叫声,斧头的破风声。嚎叫变成哀号,渐渐减弱) 年轻的伐木工:这下可把它干掉了。 年长的伐木工:但太迟了!她们哪儿去了?这只畜生,它把她们俩都吃掉了。看哪,那个老女人的睡帽和那个孩子的鞋子掉在地上。她们就只剩下这些。它把她们活生生吞掉了。 年轻的伐木工:不,不,还不算太迟。我知道怎么把她们救出来。把你的折叠刀给我,快点!(折叠刀打开的声音) 旁白:那个蓄着棕色胡子的年轻的伐木工跪在那头死掉的大灰狼旁边,不到三秒钟(长长的撕裂帆布的声音)他就把大灰狼的肚子给割了开来,果然,穿着法兰绒睡衣的奶奶出来了,穿着猩红色斗篷的小红帽也出来了。两人只是身子有点僵,很高兴能够伸直身子,但除此之外,她们都好好的。小红帽穿上她的木头鞋子,感谢两个伐木工的救命之恩。 小红帽:噢,谢谢你们,先生!我不知道要是没有你们的话我们该怎么办。噢,奶奶,能够再伸直身子真是太开心了,不是吗? 奶奶:对你来说确实如此。但到了我这把年纪我可不会在乎这种事情。我的睡帽哪儿去了?在我没有被冷死之前我得赶快回床上去。而你呢,孩子,你得回家了,不然的话你就赶不上吃饭了。 旁白:于是,奶奶找到了她的睡帽,躺回床上,两个伐木工在小红帽再三道谢后也离开了。他们将那头死狼穿在一根木杆上,把它给带走,答应会把狼皮剥下来,给小红帽的妈妈做壁炉前的毯子。小红帽把那篮酥饼和那罐黄油给了奶奶。在她离开前,奶奶在门口叫住了她。 奶奶:记住了,孩子,这是对你的一个教训。独自一人的时候不要和陌生人说话。 (《在亚维农桥上》的歌声响起,作为旁白的背景声) 旁白:小红帽回家的一路上都记得奶奶的话。事实上,她不仅没有和任何人说话,甚至没有停下脚步。当一只牧羊犬从雪地里跑过来,朝她摇晃着尾巴时,她连看都不看它一眼,而是继续赶路,不左右张望,回到家的时候刚好赶上吃饭。 (《在亚维农的桥上》,然后渐渐减弱) 结束 原著:汉斯·安徒生 改编:乔治·奥威尔 (1) 播于1946年7月9日英国广播公司《儿童时刻》。 (2) 原文是法语au revoir。

快捷键: ← → 翻篇 · J/K 滚动 · T 顶部 · D 暗黑 · F 收藏 · ? 帮助


闲逛
💬 读者留言

登录后可以发表留言