曲高和众[23]


未知 曲高和众 [23] 俄罗斯大文豪托尔斯泰曾经说:“凡最伟大的音乐、最有价值的杰作,一定广泛地被民众所理解,普遍地受民众的赞赏。” 托尔斯泰这句话,和我国的一句古话“曲高和寡”正好相反。这是什么缘故呢?让我先把我国那句古话的出典说明一下: 楚襄王问宋玉:“你大概有不良行为吧。为什么人们都说你坏话呢?”宋玉回答:“请大王原谅,让我说明这道理:有一个人在郢中唱歌,起初唱的歌曲是《下里巴人》,地方上和着他唱的有几千个人。后来唱《阳阿薤露》,地方上和着他唱的有几百个人。再后来唱《阳春白雪》,地方上和着他唱的不过几十个人。最后他‘引商刻羽,杂以流徵’(就是用非常艰深的技术),地方上和着他唱的不过几个人而已。由此可知,其曲弥高,其和弥寡(即乐曲越是高深,和唱的人越是稀少)……”我国“曲高和寡”这句话,便是从这古典故事中出来的。 我们仔细研究宋玉的话,便可知道他所谓“高”,是“艰深”的意思,不一定是“良好”的意思。 中国古代音乐所谓“宫、商、角、徵、羽”,大约相当于我们现在的“音阶”,即“上、尺、工、凡、六、五、乙”或“do、re、mi、fa、so、la、si”。故他所谓“引商刻羽,杂以流徵”,便是应用艰深的技巧和复杂的变化。那人所唱的是一个“艰深”的乐曲,但不一定是“良好”的乐曲。听说宋玉是一个很风流的美男子,说不定他的确有不良行为,所以人们都说他坏话。他又是很会做文章的人,所以楚襄王责问他的时候,他就卖弄这巧妙的诡辩,拿来文饰他自己的不良行为。巧就巧在一个“高”字。因为“高”可以说是“难”的意思,但又可以说是“好”的意思。他就用“曲高和寡”这一句话来马虎过去,蒙混过关了。 艰深的乐曲不一定良好,良好的乐曲不一定艰深。我认为曲的“高下”,不在乎“难易”,而在乎和者的“众寡”。因此我赞成托尔斯泰的话:“凡最伟大的音乐,最有价值的杰作,一定广泛地被民众所理解,普遍地受民众的赞赏。”因此我反对宋玉的话,主张“曲高和众”。 托尔斯泰曾经根据这信念,替音乐下一个定义,“音乐是结合人与人的手段。”我也赞成这定义。这就是说:音乐是使人民团结的手段。 一九五八年一月十日。

快捷键: ← → 翻篇 · J/K 滚动 · T 顶部 · D 暗黑 · F 收藏 · ? 帮助


闲逛
💬 读者留言

登录后可以发表留言